Wednesday, July 25, 2007

saudade...

...questa parola in questi giorni e penso fino alla partenza mi rimbomba nella testa.
sono stati dei giorni di saluti all'università che fanno riuscire fuori tanti bei ricordi di eventi passati insieme, tutti.
Saudade esprime un pò lo stato d'animo in cui mi trovo adesso, e col tempo spero di saperlo dominare per poter andare avanti senza problemi...

volevo condividere con chi leggerà questo post il testo di una bellissima canzone, "Chega de saudade".
La traduzione italiano l'ho trovata su internet, e non è proprio precisa... ma il senso c'è. ;)

Chega de Saudade
Basta con la saudade

(Vinícius de Moraes & Tom Jobim)

Vai minha tristeza
Vai mia tristezza

E diz a ela que sem ela não pode ser
E dille che senza di lei non può essere

Diz-lhe uma prece que ela regresse
Dille in una preghiera che lei deve ritornare

Porque eu não posso mais sofrer
Perché io non posso più soffrire

Chega de saudade
Basta di saudade

A realidade é que sem ela não há paz
La realtà è che senza di lei non esiste la pace

Não há beleza, é só tristeza
Non esiste la bellezza, è soltanto tristezza

E a melancolia que não sai de mim
E la melanconia che non se ne va da me

Não sai de mim, não sai...
Non se ne va da me, non se ne va...

Ah, se ela voltar se ela voltar
Ah, se lei tornerà se lei tornerà

Que coisa linda, que coisa louca
Che cosa bella, che cosa pazza

Pois há menos peixinhos a nadar no mar
Poiché ci sono meno pesciolini che nuotano nel mare

Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Che i bacini che darò nella sua bocca

Dentro dos meus braços
Tra le mie braccia

Os abraços hão de ser milhões de abraços
Gli abbracci saranno migliaia di abbracci

Apertado assim, colado assim, calado assim
Così stretto, così attacatto, così silenzioso

Abraços e beijinhos e carinho sem ter fim
abbracci e bacini e coccole senza fine

Que é pra acabar com esse negócio
Per finirla con questa storia

De você viver sem mim
Di vivere senza di me

Vamos deixar desse negócio
Lasciamo perdere questa storia

De você viver assim
Che tu viva così

Não quero mais esse negócio
Non voglio più questa storia

De você viver assim
Di che tu viva così

Vamos deixar desse negócio
Lasciamo perdere questa storia

De você viver sem mim...
Di vivere senza di me...

4 comments:

Anonymous said...

Ognuno sceglie la propria strada

Anonymous said...

Attento che il passo verso l'alcolismo e' breve... bere x dimenticare!

test said...

forza pulbione!!!

Anonymous said...

Amo questa canzone e cio che esprime. è stato emozionante leggere la sua traduzione. x questo ti dico ..GRAZIE!